当前位置:首页 > 其他 >不要吵醒深渊神[希腊神话] > 不要吵醒深渊神[希腊神话]
错误举报

不要吵醒深渊神[希腊神话]——希色(17)

    温柔如风,轻轻拂动。
    塔尔塔罗斯学着他的表情,弯起嘴角:嗯,我在。
    作者有话要说:阿波罗:一时套路一时爽,一直套路糟糕,翻车了!
    第30章 狂欢
    两位男神又往前走了一阵,走出密林,道路渐渐宽敞起来。
    道路两旁,杂生的荒草越来越少,人类开垦种植的痕迹越来越多。塔尔塔罗斯在一座葡萄园的篱墙外停了下来,目光专注地望着爬满藤蔓的葡萄架。一大串一大串的葡萄挂满枝头,看上去十分美味,令人垂涎。
    塔尔塔罗斯看葡萄的时候,阿波罗正看着他。见塔尔塔罗斯看得认真,他手指轻弹,一道光明之力落在葡萄园的铜锁上。铜锁落地,篱笆应声打开,无声地迎接着两位客人。
    进去吧,塔尔。阿波罗提议道。
    塔尔塔罗斯没动:这是别人的地方。
    他的领域意识一直很强,他的深渊不喜欢别的住客,他也不喜欢擅闯别人的住地。
    阿波罗说:我们可以做葡萄园的客人,只要我们给出等价交换的物品,在这个方面,你尽可放心。进去吧,塔尔。
    听了阿波罗的话,塔尔塔罗斯微微颔首,走进葡萄园里。
    葡萄架搭得高高的,枝叶缠绕,投下一片清凉的绿荫,行走在其中,可以嗅到一股清甜的水果香气。
    塔尔塔罗斯抬起脸,伸手去摘一串熟透的葡萄,那串葡萄颗颗饱满,汁水丰沛,好像下一刻就要撑破果皮,探出果肉来。
    葡萄的藤蔓很有韧劲,塔尔塔罗斯用手去掐,竟没能把藤蔓掐断。
    塔尔塔罗斯又使了点力气,那串果子随着他的动作摇晃起来,一颗葡萄摇摇欲坠,在深渊神的扯动中掉了下来,砸在他高挺的鼻梁上。
    葡萄皮裂开一点,溅出一点汁水,然后滚落在地上。
    塔尔塔罗斯有些没反应过来,眨了眨眼睛。
    阿波罗也有些始料未及,轻咳一声,提醒道:擦擦鼻子,塔尔。
    塔尔塔罗斯擦了擦鼻子,鼻头还有一点粘腻,只见阿波罗突然靠近,身姿伟岸的男神立在他的面前,抬手,替他摘下那串葡萄:给你。
    谢谢。塔尔塔罗斯态度自然地接过葡萄,短短几天的时间里,他已经习惯了光明神的馈赠。
    要剥皮。阿波罗提醒说。
    塔尔塔罗斯手里拿着一串葡萄,不好剥皮,阿波罗就把他领到葡萄架下的小木凳上坐下:我来替你剥皮吧。
    塔尔塔罗斯摇头,把葡萄放在自己的大腿上,说:我自己来。
    寡言的深渊神低头剥起了葡萄皮,他做什么事情都拿出十二分的认真,虽然没什么表情,但看得出他严肃的态度。
    微风与葡萄叶说话,换来叶子们沙沙的回应。阳光从浓密的枝叶里渗进来一些,落在深渊神漆黑的睫毛上,好像一颗颗星星闪烁跳跃。阿波罗静静看着,心里竟觉得十分安宁。
    忽然,几声狗吠传来,引起了两位男神的注意。
    偌大的葡萄园只靠一把铜锁显然是管不住的,聪明的庄园主还蓄养了两只恶犬,要是有人敢擅自闯进他的葡萄园,就让他们付出惨痛的代价!
    塔尔塔罗斯皱眉,解决两只狗对他而言自然算不上难事,但他隐约觉得这种做法有些欠妥,就没有付诸行动。
    也不需要他行动,阿波罗已经有所准备。
    只见阿波罗顺手摘下一片葡萄叶,抵在他诱人亲吻的唇瓣上,一阵优美的曲子传了出来。
    塔尔塔罗斯侧目看他。他虽然不清楚阿波罗的意图,但他相信他,所以坐着没动。
    阿波罗的神色十分专注,他吹着欢快的曲子,目光投向塔尔塔罗斯,绿眼睛里蓄着笑意,要将冷漠的深渊神感染。
    塔尔塔罗斯吃葡萄的动作慢了下来,他很喜欢阿波罗的曲子,分了神来听,听着听着,就吃完了一串葡萄。
    两只恶狗气势汹汹地冲出来,本来是要发起攻击的,没想到阿波罗的音乐声响起,它们的怒意得到了安抚,很快平静下来,呜呜咽咽地趴在了地上,温顺异常。
    阿波罗用音乐送它们入眠,然后看向塔尔塔罗斯说:好听么?
    塔尔塔罗斯说:好听,但没必要。很费力。
    不,我觉得有必要。阿波罗微笑着说:不能让它们打扰你吃葡萄。
    塔尔塔罗斯看向地上枯萎的葡萄藤,说:它们打扰不了我。
    如果阿波罗不出手,他应该会选择用葡萄藤把那两只狗拴起来。这件事对于他来说不难做到。
    是是,就像塔尔塔罗斯习惯了阿波罗的关照,阿波罗也习惯了顺着塔尔塔罗斯的话说:对于我们塔尔来说,摆平它们显然不是难事。
    又听到了我们塔尔这种说法,塔尔塔罗斯神色不动,掀了掀眼帘:你喊我,有点频繁。
    阿波罗一愣:是么?他自己都没意识到。
    塔尔塔罗斯记性很好:就刚刚,喊了四次。
    阿波罗摸摸鼻子,给自己找了个理由:我在熟悉这个称呼,所以可能叫得频繁了点,我很抱歉。
    塔尔塔罗斯不信他的托辞,提出质疑:你叫得很顺口,不陌生。
    阿波罗有些尴尬,又有些莫名的心虚,不等他仔细探究,只听塔尔塔罗斯又道:不用抱歉,少叫就好。
    阿波罗松了口气:好。
    塔尔塔罗斯又吃了几串葡萄,说:可以走了。
    阿波罗闻言,取出一卷羊皮纸,放在塔尔塔罗斯刚刚起身的木凳上:我们走吧。
    塔尔塔罗斯问他:你放了什么?
    阿波罗答道:酿酒的秘方,酒神狄俄尼索斯给我的。对于葡萄园的主人而言,这将是最好的一份礼物。
    酒?
    塔尔塔罗斯没想到,阿尔忒弥斯给他尝过的或甘醇或辛辣的酒液,竟然是用葡萄制成的。他再看那些葡萄,眼里多了几分探究。
    发现塔尔塔罗斯好奇的视线,阿波罗给他简单讲了讲酿酒的流程,讲到了葡萄作为原材料的用处,也讲到了酿酒秘方对于一桶葡萄酒的重要性。
    阿波罗是一位善谈的神明,他介绍葡萄酒的时候说得十分浅显,便于塔尔塔罗斯理解。等他说完,塔尔塔罗斯明确表达出了自己的意愿:想喝。
    阿波罗笑道:你要是喜欢,我们可以尝尝帕特雷的特色美酒。可惜不在奥林匹斯神山,我在光明神殿里还存着几瓶狄俄尼索斯的佳酿。坦白说,人类酿的酒别有一番风味,不过与狄俄尼索斯的佳酿相比,总还有些距离。
    塔尔塔罗斯又听到了狄俄尼索斯这个名字,他抿唇,对这位素未谋面的酒神多了几分好奇。
    两位男神在葡萄园里耽误了一段时间,白昼与黑夜又一次完成了替换,月亮女神爬上了山坡,天空换上了黑色的幕布。
    继续走么?阿波罗问。
    说来有些惭愧,他说要给深渊神引路,结果竟然估算错了他们与帕特雷城邦的距离,走了许久,都没走到目的地。
    走。塔尔塔罗斯说。
    神明不知疲倦,他虽然走了一段路程,但丝毫不觉得累,反而对接下来的旅程充满了新鲜感。
    两位男神正要继续出发,忽然听到一阵急促的脚步声,伴随着女人们兴奋地喊叫。高举的火把点亮漆黑的夜空,把山间林地照得灯火通明,在一簇簇火光的照耀下,阿波罗清晰地看到了女人们手中挥舞的酒神杖。
    是酒神祭的狂欢。
    酒神狄俄尼索斯是神王宙斯的私生子,他常年流浪在人间,教会人们酿制美酒,同时也是葡萄酒种植业的保护神。每年在世界各地都会举行酒神狂欢节来庆祝丰产,女人们穿着小鹿皮,头戴常春藤冠,尽情地歌舞,把最美好的祝福送给伟大的酒神狄俄尼索斯。
    如果说阿波罗执掌的艺术偏向于理性,狄俄尼索斯带给人类的狂欢就是纯粹的感性与自由。女人们疯疯癫癫,甚至生剥祭品,场面一度很血腥,极富有冲击力。
    莫名的,阿波罗不想让塔尔塔罗斯看到这样的情景。
    好吵,他说:塔尔,我们去那边。
    塔尔塔罗斯一向喜静,听到阿波罗的提议,并没有什么异议。
    奈何两位男神有意绕开,那些狂欢的女人却在不断地向他们逼近,好像受到了某种特殊的指引。
    塔尔塔罗斯皱眉,抬手摘了一片树叶,递给阿波罗:吹。
    阿波罗一愣。
    只听塔尔塔罗斯说:把她们都吹睡着。
    原来,司掌文艺的他在深渊神的眼里,就是这个用途。
    阿波罗哭笑不得,解释道:音乐要起效果,首先要有听众。她们处于狂欢的迷乱中,不是我的听众。
    塔尔塔罗斯眉头皱得更紧,他一扬手,一棵巨大的橄榄树轰然倒地,发出一声巨响,地面都随之震荡。
    林中的火把摇晃几下,女人们发出惊恐的尖叫。
    阿波罗无言,深渊神解决问题的方式就是这么简单粗暴,但有效。
    塔尔塔罗斯的行动有效地制止了女人们的狂欢,然而惊惶中的女人发出了更尖锐的叫声,让他不堪其扰。
    好吵。
    塔尔塔罗斯蔚蓝的眼睛里掀起了波澜。
    阿波罗见他沉着脸,抿着唇,好像很生气,但是对着一群人类又发作不出来的样子,不由觉得好笑。他用光明神力幻化出金色的竖琴,盘坐在地,潜心拨弄起了琴弦。
    一阵动听的乐声在神力的加持下越传越远,传到了女人们的耳朵里,强行止住了她们的慌张,迫使她们聆听琴声。
    山林间重新变得安静,女人们不再尖叫。
    忽然,一只手按在了金色的琴弦上,一位头戴葡萄枝冠的男神突然出现,挑眉逼问:阿波罗,你在抢夺我的信徒?
    第31章 学坏
    毋庸置疑,突然出现的神明正是文人们祭祀的对象酒神狄俄尼索斯。
    众神各司其职,人类会根据自己的信仰来祭祀,有些人信仰多位神明,就会供奉多位神明,奥林匹斯的众神都心知肚明,所以约定俗成,只要不打扰其他神明的祭祀与供奉,可以吸纳扩张自己的信徒。然而像阿波罗这样被直接抓个现形的,着实有些太尴尬了。
    阿波罗怀抱竖琴,坐在地上;狄俄尼索斯按着琴弦,站在他的身前。从姿势来看,酒神占据了压倒性的优势。然而阿波罗坦坦荡荡,如山间清风朗月,微微笑道:狄俄尼索斯,我的兄弟,你应该相信自己。属于你的信徒,是谁也抢不走的。而我,也无心抢夺你的信徒。
    他表情真诚,令人信服。
    狄俄尼索斯眉梢微动,却不肯松开压着琴弦的手。
    两位男神对峙,风都不敢轻易吹动。
    不多时,文人们挣脱了琴音的控制,惶恐地发现自己居然停止了狂欢,生怕怠慢了酒神,连忙呼朋引伴,又把祭祀的歌曲唱了起来,手里的火把挥动如流星,酒神杖高举,松果球在杖顶晃动,重新开始了疯狂的祭祀活动。
    塔尔塔罗斯抿唇,不太高兴。
    狄俄尼索斯突然后背一凉,他感知周围,没发现危险,只当是自己的错觉。又垂眸,故意在阿波罗的琴弦上狠狠一拨。
    铮一声响,酒神之力化作琴音,如波浪般漾开,鼓舞了那些参与祭祀的文人,使她们变得更加癫狂。
    狄俄尼索斯满意地眯了眯眼睛:我亲爱的阿波罗,我不介意你抢夺我的信徒,信仰本就是你情我愿的事。但你不该打断我的祭祀,这太失礼了,不是么?
    阿波罗并不否认这一点:我很抱歉。
    你是一位爽快的男神!狄俄尼索斯长眉一舒,高兴道:我愿意邀请你加入狂欢,来抵消你错误的行径!来吧,阿波罗,用你的琴音,让这场欢飨更加精彩!
    毫无疑问,司掌葡萄酒的男神有着一张善于煽动人心的嘴,他能把理性变成非理性,用他那醇美的酒浆,让人在酒后发狂,在失控的边缘舞蹈。他企图将文艺之神同化,让世界一切的文学艺术变得更狂热。他的眼里迸射出热情的光,好像火星四溅,发热,发烫。
    然而,阿波罗拒绝了他。
    我不会加入你。他说,斩钉截铁。
    狄俄尼索斯笑容微收,马上换了一套说辞:阿波罗,我看错了你,你真是一位没有诚意的神!我要把你的行径说给葡萄藤听,让它们晃动枝叶,把这件事传播到世界各地,让你的信徒看看你没有风度的样子!
    塔尔塔罗斯左耳塞满了文人们的尖叫,右耳充斥着狄俄尼索斯的谴责,他皱眉,忽然道:你说错了。
    嗯?狄俄尼索斯轻哼一声,有些意外于塔尔塔罗斯的发言。他的目光微微移动,移到塔尔塔罗斯身上,借着跳跃的火光一打量,才发现身穿黑袍的塔尔塔罗斯长得异常俊美,站在阿波罗身边,便如骄阳与夜空,互相映衬,相得益彰。
    恋耽美